Only One Remains
Delivered by Rev. Dr. Paul Shew on Sunday, January 4, 2026.
Scripture: Matthew 17:1-9; Hebrews 1:1-3
Supporting Text: John 14:6-11
Summary:
Climbing the Mountain of Clarity
On Transfiguration Sunday, we are invited to climb the high mountain alongside Peter, James, and John to discover what God seeks to teach us about the nature of our faith. In the biblical imagination, mountains are far more than geological structures; they are "thin places" where the veil between heaven and earth is stripped away. On this particular mountain, the ordinary gives way to the extraordinary as Jesus’ face begins to shine like the sun and his clothes become a dazzling white.
However, the most striking element of this scene is not the light, but the company. Suddenly, Moses and Elijah appear, conferring with Jesus. For the disciples, this was the ultimate "Mount Fuji" of their faith. Moses represented the Torah and the foundation of their identity, while Elijah represented the Prophets and the fire of God’s justice. Together, they embodied the entire Word of God as understood by a first-century Jew.
The Temptation of the "Three Tents"
Peter, moved by a pious yet impulsive instinct, suggests building three tents—or altars—to honor Jesus, Moses, and Elijah equally. He wanted to respect the system and balance these three authorities. We often do the same today, attempting to balance our lives with a little tradition, a little modern psychology, perhaps some political ideology, and a little bit of Jesus. We build "altars" for various loyalties, hoping they can all peacefully coexist.
But the Transfiguration is not a lesson in spiritual balance; it is a lesson in clarity. While Peter is still speaking, a bright cloud overshadows them and a voice from heaven interrupts: “This is my Son, the Beloved; with him I am well pleased; listen to him”. God does not say "listen to them," but singles out the Son as the fulfillment of all that came before.
Jesus: The Exact Imprint of God
This theological shift is made explicit in Hebrews 1, which notes that while God spoke in "many and various ways" through the prophets in the past, He has now spoken to us through a Son. The past voices—burning bushes, stone tablets, and prophetic thunders—were beautiful like stars, but they are not the Sun.
Jesus is described as the charaktēr, the "exact imprint" of God’s very being. Just as a signet ring leaves a precise impression in hot wax, Jesus is the perfect expression of the invisible God in visible form. If we want to know what God looks like, we must look at Jesus.
The Great Clearing
The climax of this event is what we might call the "Great Clearing". When the disciples finally look up from their terror, they see "no one except Jesus himself alone". Moses and Elijah have stepped back into the shadows.
For many of us, Christianity has become cluttered with the "Moses" of legalism and rigid moralism, or the "Elijah" of self-righteous religious zeal. Yet, we are called to let these go and use Jesus as the primary lens through which we interpret all of Scripture. We do not read Jesus through the lens of the Old Testament; we read the Old Testament through the lens of Jesus. If a passage portrays God as vengeful or exclusionary, we must bring it to the mountain and ask if it matches the "exact imprint" we see in Christ.
From a System to a Person
Our faith is not a set of rules, a philosophy, or a self-help course. When Jesus says, "I am the way, and the truth, and the life," he shatters our religious categories. We do not come to church merely for information or self-help tips for life; we come to encounter a Person.
This reality is salvific. I recall my own journey from atheism, where I viewed the church's "Moses" and "Elijah" (the rules and the judgment) as obstacles to truth. It wasn't a clever argument that changed me, but an encounter with the unconditional love of God in Jesus. We serve a "Cruciform God" whose power is revealed not in a crushing law, but in self-giving love on the cross.
The Touch of Christ in the Valley
As the disciples lay paralyzed by fear on the mountain, Jesus did not remain in the radiant, untouchable light. He reached out a human hand, the same hand that would be pierced for us, touched them, and said, “Get up and do not be afraid”. This touch is the core of our faith.
In the coming week in our busy lives, we are called to live Christ-centered by asking ourselves:
Whose voice is shaping our reactions? Does our tone reflect the love of the Son?
Are we seeking a system or a Person? Are we looking for dogma to defend or a Savior to encounter?
For whom can we be the "Touch of Christ"? Who in our lives is "face-down in the dirt" and needs an embodiment of unconditional love rather than a sermon?
Authentic Christianity is the courage to walk back into the valley of human suffering, knowing we are not alone. In a world of competing ideologies, only one remains: the One who loved us to the end. Jesus is enough.
Amen.
説教要旨:「ただ、イエスだけが」
説教シリーズ:オーセンティック・クリスチャニティ(真のキリスト教)
2026年2月15日(変容主日)
聖書箇所:マタイによる福音書 17:1–9 、ヘブライ人への手紙 1:1–3 参考箇所:ヨハネによる福音書 14:6–11
明確さを求めて山に登る
変容主日である今日、私たちはペトロ、ヤコブ、ヨハネと共に高い山へと招かれています。そこで神が、私たちの信仰の本質について何を教えようとされているのかを見出すためです 。聖書の世界観において、山は単なる地形の一部ではありません 。そこは天と地の境目が薄くなる場所であり、神と出会う特別な場所なのです 。この山の上で、日常のベールが剥ぎ取られ、イエスの顔は太陽のように輝き、その衣は目もくらむほど真っ白になりました 。
しかし、この場面で最も驚くべきことは、光そのものではなく、そこにいた「顔ぶれ」です 。突如として、モーセとエリヤが現れ、イエスと語り合っていました 。弟子たちにとって、これはまさに信仰における「富士山」の頂上のような、究極の光景でした 。モーセは「律法(トーラー)」とイスラエルのアイデンティティの土台を象徴し、エリヤは「預言者」と神の正義の炎を象徴しています 。1世紀のユダヤ人にとって、この二人は神の言葉そのものを体現する存在だったのです 。
「三つの幕屋」という誘惑
熱心で、しかし衝動的なペトロは、イエス、モーセ、エリヤを平等に敬うために、三つの幕屋(祭壇)を建てようと提案します 。彼はこれまでの宗教的システムを尊重し、三つの権威のバランスを取ろうとしたのです 。
私たちも、現代において同じようなことをしがちではないでしょうか 。少しばかりの伝統、少しの現代心理学、あるいは政治的なイデオロギー、そしてそこに「少しのイエス」を加えて、生活のバランスを取ろうとします 。私たちは自分なりの様々な忠誠心のために「祭壇」を築き、それらがすべて平和に共存することを願うのです 。
しかし、主の変容が私たちに教えているのは、スピリチュアルなバランス感覚ではありません。それは「明確さ」です 。ペトロがまだ話し終えないうちに、光り輝く雲が彼らを覆い、天からの声が割って入りました。「これはわたしの愛する子、わたしの心にかなう者。これに聞け」 。神は「彼らに聞け」とは言わず、これまでのすべてを成就する存在として、御子お一人のみを指し示されたのです 。
イエス:神のありのままの姿
この神学的な転換は、ヘブライ人への手紙1章でより明確に述べられています 。かつて神は預言者たちを通して「多くの形、また多くの方法で」語られましたが、この終わりの時には、御子によって語られたというのです 。燃える柴、石の板、預言者の雷鳴といった過去の声は、星のように美しいものでしたが、それ自体は the Sun 太陽ではありません 。
聖書は、イエスを神の本体の刻印であると表現しています 。それは、印章が熱いワックスに正確な跡を残すように、イエスが目に見えない神を目に見える形で完璧に表していることを意味します 。もし私たちが「神とはどのようなお方か」を知りたいのなら、イエスを見ればよいのです 。
偉大なる削ぎ落とし
この出来事のクライマックスは、いわば「偉大なる削ぎ落とし(great cleansing)」です 。弟子たちが恐怖から顔を上げたとき、そこには「イエスお一人のほかには、だれも見えなかった」と記されています 。モーセもエリヤも、影の中へと退いていきました 。
私たちのキリスト教も、時に「モーセ」のような律法主義や硬直した道徳観、あるいは「エリヤ」のような自己義認に満ちた熱狂によって、散らかってしまってはいないでしょうか 。しかし、私たちはそれらを一度手放し、イエスというレンズを通してのみ、聖書全体を解釈するように招かれています 。私たちは旧約聖書というレンズでイエスを見るのではなく、イエスというレンズで聖書を読むのです 。もし聖書の中に、神を復讐に燃える心の狭い存在として描いているように見える箇所があるなら、それをこの変容の山へと持っていき、それがキリストに見られる「神の刻印」と一致するかどうかを問わねばなりません 。
システムから一人との出会いへ
私たちの信仰は、単なる規則の集まりでも、哲学でも、自己啓発コースでもありません 。イエスが「わたしは道であり、真理であり、命である」と言われるとき、それは私たちの宗教的なカテゴリーを打ち砕きます 。私たちが教会に来るのは、単に情報を得たり、生活の「ヒント」を学んだりするためではなく、一人のお方に出会うためなのです 。
この真実こそが、人を救う力となります 。私自身の経験を振り返れば、かつて無神論者だった私は、教会の「モーセ(規則)」や「エリヤ(裁き)」を真理への障害だと感じていました 。私を変えたのは、巧みな議論ではなく、イエスにある神の無条件の愛との出会いでした 。私たちが仕えるのは、圧迫的な律法の中ではなく、十字架の上で自己犠牲の愛を示された「十字架の神」なのです 。
谷間へと届くキリストの「触れ」
山の上で弟子たちが恐怖に震えて伏していたとき、イエスは手の届かない光の中に留まりはしませんでした 。イエスは自ら歩み寄り、後に釘打たれることになるその人間らしい手で彼らに触れ、「起きなさい。恐れることはない」と言われました 。この「触れ touch」こそが、私たちの信仰の核心です 。
慌ただしい東京の日常、職場や家庭へと戻っていく今週、私たちは「キリスト中心」に生きるために、自分自身にこう問いかけてみましょう。
誰の声が、あなたの反応を形作っていますか? あなたの言葉遣いや態度は、御子の愛を映し出しているでしょうか 。
あなたは「システム」を求めていますか、それともひとり子イエス・キリストを求めていますか? 守るべき教義を探しているのでしょうか、それとも出会うべき救い主を求めているのでしょうか 。
誰にとって、あなたは「キリストの触れ」となれるでしょうか? あなたの周りに、困難の中で打ちのめされ、説教ではなく「無条件の愛の体現」を必要としている人はいませんか 。
真のキリスト教とは、私たちが決して一人ではないことを知り、人間の苦しみが渦巻く谷間へと再び歩いていく勇気を持つことです 。競い合う様々なイデオロギーの中で、ただお一人が残ります。それは、私たちを最後まで愛し抜いてくださったお方です。イエスだけで、十分なのです 。
アーメン。